Дом моды Irié, основанный в Париже японским дизайнером Irie Wash, представил три новых аромата: Irie Post Scriptum, Nota Bene и Id Est, объединенные коллекцией Les Abrégés. Как несложно заметить, названиями для духов стали популярные латинские фразы.
Например, словосочетание Post Scriptum (буквальный перевод – «после написанного») вошло в русский язык в виде слова «постскриптум». Такое заглавие получил сложный специево-древесный аромат с загадочными нотами уда из Лаоса. Мягкие, шелковистые запахи пряностей, ароматная полынь, мирра, ладанник, опопонакс задают таинственную ориентальную тональность. Слышатся нюансы индийского сандала и серой амбры.
Irie Nota Bene (то есть «обрати внимание») отличается древесной доминантой. Предисловие к этой истории составлено из грейпфрута и солодки в сочетании с розовыми ягодами. Мед, папирус, бензойная смола формируют сердечную гармонию. Запах ветивера в базе обладает своеобразным дымно-цитрусовым полутоном. Последний штрих – болгарский табак. Такое сочетание ингредиентов обеспечивает достаточно яркий, заметный аромат. Как и другие новики из этой коллекции, он представлен в виде парфюмерной воды (Eau de Parfum). Прозрачный прямоугольный флакончик с черной крышечкой имеет объем 50 мл.
Irie Id Est – последний из ароматов, которые мы собираемся представить сегодня. Фраза Id Est употребляется в русском языке гораздо реже, чем две предыдущие. В переводе с латыни она означает «то есть». Ароматно-ориентальная композиция, по мнению авторов, больше всего похожа на историю любви. Искрометное бергамотово-апельсиновое начало оживляют пряные вкрапления русского кориандра. Лавр, прибывший из Албании, смешивается с ромашкой, геранью, корицей. Наконец, на первый план выходит роскошное созвучие бензойной смолы, лабданума, ванили и пачулей.